Bounce back

to recover, to become hopeful or enthusiastic again, usually after an unpleasant experience (recuperar-se de uma adversidade, “dar a volta por cima”)

That big toy company bounced back from its financial crisis and became a serious competitor in the industry.
Aquela grande fábrica de brinquedos deu a volta por cima de sua crise financeira e se tornou um concorrente forte no ramo.

“Tony is a fighter. We are sure he will bounce back from his heart surgery soon”, said Jill.
“Tony é um lutador. Temos certeza de que ele vai logo se recuperar da cirurgia do coração”, disse Jill.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora.

Swing by

to visit a person or place briefly (visitar uma pessoa ou um lugar rapidamente; “passar por”; “dar um pulo”)

“Can you swing by my office later today?”, Bart asked Nick.
Você pode dar um pulo no meu escritório mais tarde?”, Bart perguntou ao Nick.

“You can tell your brother I will swing by his school after work to pick him up from soccer practice.”, Doug´s father told him.
“Fala para o seu irmão que eu passo na escola depois do trabalho para pegá-lo após o treino de futebol.”, o pai de Doug disse a ele.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora.

Back up

  1. to defend or support someone, esp. in an argument (apoiar, “ficar do lado de alguém”)

“In order to get the shareholders to accept our business plan, I need you to back me up”, Mr. Wells told us.
“A fim de conseguir que os acionistas aceitem o nosso plano de negócios, preciso que vocês me apóiem”, disse-nos o sr. Wells.

  1. to make a copy of (fazer uma cópia, “fazer backup”)

“We will back up the files on our computer before lunch just to be on the safe side”, said Ed.
“Faremos backup dos arquivos no nosso computador antes do almoço, só para garantir”, disse Ed.

noun form: backup 1. a copy, an extra copy. (cópia de segurança, backup) 2. support (reforço)

Charlie made a backup of his banking records on his computer.
Charlie fez backup de seus dados bancários em seu computador.

One of the police officers called for backup when the shooting started.
Um dos policiais pediu reforço quando o tiroteio começou.

  1. to move in a backward or reverse direction (dar marcha a ré, ir para trás)

Resultado de imagem para backing up

The garbage truck accidentally backed up into another car, which was parked on the street.
Ao dar marcha a ré, o caminhão do lixo bateu acidentalmente em outro carro, que estava estacionado na rua.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

600 PHRASAL VERBS - COMO FALAR INGLES COMO UM AMERICANO

Phrasal Verbs

Keep off

Resultado de imagem para keep off

  1. to not walk on something, esp. grass, etc. (não pisar em grama, etc.; manter fora)

“I’ve told you to keep that dog of yours off my lawn!”, Mr. Johnson shouted to his neighbor.
“Eu disse para você manter esse seu cachorro fora do meu gramado!”, o sr. Johnson gritou para seu vizinho.

Marlon and Hillary wished they could go into the park and sit on the grass, but there was a sign saying “Keep off the grass”.
Marlon e Hillary gostariam de poder entrar no parque e sentar na grama, mas havia uma placa dizendo: “Não pise na grama”.

  1. to avoid eating, drinking or taking something that is bad for you (evitar comer, beber ou tomar algo que não é bom para a pessoa)

Jack’s doctor advised him to keep off alcohol of any kind as it is not good for his liver.
O médico de Jack o aconselhou a evitar todo tipo de álcool, porque não é bom para seu fígado.

“You’d better keep off drugs or else you will get yourself killed in no time”, Mick’s best friend advised him.
“É melhor você ficar longe das drogas, pois do contrário você vai se matar em pouco tempo”, o melhor amigo de Mick o aconselhou.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Speed up

Speed up

 PHRASAL VERB

to move or act more quickly; to accelerate (acelerar, ir mais rápido)

“Let’s speed up a little or else we won’t get the reports done by 6 p.m.”, said Larry.
“Vamos acelerar um pouco, porque senão não vamos conseguir terminar os relatórios até as 18h”, disse Larry.

“If you don’t speed up a bit, we will never get to Boston before it gets dark”, Todd told his friend Mike, who was driving.
“Se você não acelerar um pouco, nunca vamos conseguir chegar a Boston antes de escurecer”, Todd disse a seu amigo Mike, que estava dirigindo.

 Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui!

Phrasal verbs

Stand back

 Resultado de imagem para stand back

to move away from usually something dangerous; to stay clear of (recuar; distanciar-se de; sair de perto de; ir para trás)

“Hey, stand back from the fire or you´ll get burned.”, Stanley shouted to the passersby.
“Ei, saiam de perto do fogo ou vocês vão se queimar.”, Stanley gritou para as pessoas que passavam.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui!

Phrasal verbs

Chill out

to relax; to take it easy (relaxar; ”ficar frio”)

 Imagem relacionada

“I´ve had a very busy day at work. I guess I just need to chill out for a while.”, said Dan to his wife.
“Tive um dia muito corridor no trabalho. Acho que só preciso relaxar um pouco.”, disse Dan para a esposa.

“There´s no need to worry. Chill out pal!”, Mark told Tim.
“Não precisa se preocupar. Relaxa cara!”, Marki disse para o Tim.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Cique aqui.

Phrasal verbs

Black out

 

to become unconscious suddenly; to pass out (perder a consciência de repente; desmaiar; “apagar”)

“I was so exhausted that for a second I thought I was going to black out.”, Tom told his friends.
“Eu estava tão exausto que por um segundo achei que ia desmaiar.”, Tom contou para os amigos.

The woman told the officer that she blacked out after her car had been hit by the bus. She didn’t remember anything that happened after that.
A mulher disse ao policial que tinha desmaiado depois que seu carro foi atingido pelo ônibus e que não lembrava de mais nada depois disto.

noun form: blackout 1. the failure of electric power (blecaute) 2. a momentary loss of consciousness or memory (perda temporária de consciência ou memória; desmaio)

“We had a blackout of about half an hour so no one could do any work.”, Jill told a friend.
“Houve um blecaute de aproximadamente meia hora e ninguém conseguiu trabalhar.”, Jill disse para uma amiga.

The patient suffered from a blackout after he slipped on the wet floor and hit his head on the ground.
O paciente sofria de perda temporária de consciência depois que escorregou no chão molhado e bateu a cabeça no chão.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui!

Phrasal verbs

Stand out
  1. to be noticeable (destacar-se, sobressair)

stand out

Now that Jake has dyed his hair green and started wearing piercings in his nose, he stands out easily in a crowd.
Agora que Jake tingiu o cabelo de verde e começou a usar piercing no nariz, ele se destaca facilmente no meio de uma multidão.

  1. to be better than someone or something (ser melhor do que alguém ou algo; destacar-se)

Most art experts agree that Van Gogh stands out as one of the best painters of his time.
A maioria dos especialistas em arte concorda que Van Gogh destaca-se como um dos melhores pintores de sua época.

Adjective form: outstanding: very good or impressive; excellent (notável)

Grace is an outstanding student. All her teachers agree that she is probably the best student at school.
Grace é uma aluna notável. Todos os seus professores concordam que ela é provavelmente a melhor aluna da escola.

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

 

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Phrasal Verbs

Beef up

to make strong or stronger; to improve; to reinforce (reforçar; melhorar)

“I´m sure we can beef up security with the new equipment we´ve bought.”, said Malcom at the meeting.
“Tenho certeza que podemos melhorar a segurança com o novo equipamento que compramos.”, disse Malcom na reunião.
The boxer thought it would be a good idea to beef up for his next fight so he began eating lots of foods with proteins in them.
O boxeador achou que seria uma boa ideia ficar mais forte para sua próxima luta e então começou a comer muitas comidas ricas em proteína.

 

Referência: “600 Phrasal Verbs” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para conhecer este livro.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English