Lombada/quebra-molas – Bump Watch out for the bumps up ahead! Cuidado com as lombadas...                    
                How do you say in English?
                        LER (Lesão por Esforços Repetitivos) A sigla equivalente em inglês é RSI, com o...                    
                
                        Pegar o jeito – Get the hang of it When I first took up...                    
                
                        Sair de fininho – Sneak away Why is it that Tom always sneaks away...                    
                
                        Sei lá! – Beats me! Barry: What does the acronym LASER mean? Jay: Beats...                    
                
                        Jogar Em inglês há mais de um verbo que expressa a ideia de “jogar”....                    
                
                        Realizar um sonho – Fulfill a dream When Rick got off the plane in...                    
                
                        Pular a cerca (trair namorado ou cônjuge) – Fool around Ralph has never been...                    
                
                        Andar colado (na traseira de um carro) Alguns motoristas imprudentes (reckless drivers) insistem em...                    
                
                        Uma faca cega Para dizer que uma faca está cega, o adjetivo correto é...                    
                
 
                         
                         
                         
                         
                         
                         
                         
                         
                        