get out of control (sair fora de controle) “Things got out of hand when...
admin
On a shoestring = on a very tight budget (com orçamento apertado) “We made...
to set off; to begin a journey; to leave (sair; iniciar uma viagem; “pôr...
Rua sem saída – Dead-end street “Don’t turn left here. That’s a dead-end...
to start to understand how things are connected; to start to happen in the...
Brincar de esconde-esconde – Play hide and seek Josh used to enjoy playing...
Mean business = be serious about something (falar sério) “I could tell by the...
to fasten a seatbelt (colocar cinto de segurança) The pilot of the plane asked...
O substantivo anniversary não pode ser empregado como “aniversário de nascimento”. É usado para...
1. to reduce the volume (abaixar o volume) “We’d better turn down the music....