30 de novembro de 2021

Fale tudo em ingles

Blog que ajuda a melhora seu inglês!

Colarinho (camada de espuma em copo de cerveja)

Para se referir à camada de espuma na parte superior de um copo de cerveja ou chope diga head of foam, ou simplesmente head, quando o contexto já estiver definido.

Simon likes his beer with a large head of foam.
Simon gosta de cerveja com bastante colarinho.

The layer of white foam on top of beer is called head.
A camada de espuma branca na parte de cima da cerveja é chamada de colarinho.

Quando o contexto for colarinho de camisa use a palavra collar, que curiosamente também significa coleira de cachorro. Veja os exemplos abaixo:

Neil loosened his collar and sat back in the armchair, trying to relax.
Neil afrouxou o colarinho e se espreguiçou na poltrona, tentando relaxar.

Cindy grabbed her dog by the collar and dragged it out of the kitchen.
Cindy agarrou seu cachorro pela coleira e o arrastou para fora da cozinha.

Referência: “Como se diz … em inglês?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora

Quer ter aulas de conversação em inglês online? Clique aqui!