Achados e perdidos
Você talvez até já tenha visto em algum país de língua inglesa a plaquinha “lost and found” na seção de achados e perdidos de aeroportos, estações de trem e outros lugares públicos.
Mas você já parou para pensar que, ao contrário do português, o que vêm primeiro em inglês é lost, ou seja, o que se perdeu? Faz até mais sentido, porque primeiro se perde e depois se encontra, não é verdade?
Estas pequenas frases fixas, comuns em todos os idiomas, são chamadas em inglês de collocations. Neste caso, ao passo que em português dizemos “achados e perdidos” em inglês se diz “lost and found”. Veja o exemplo contextualizado abaixo:
Why don’t you go to lost and found? Someone may have found your bag and turned it in.
Porque você não vai à seção de achados e perdidos? Alguém pode ter achado sua mochila e devolvido.
Referência: “Como se diz em inglês?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora
Now also available as an ebook!
Quer ter aulas de conversação em inglês online ao vivo? Clique aqui!