Curiosidades do idioma inglês

0 Flares Facebook 0 Google+ 0 Filament.io 0 Flares ×

Rachar a conta

A expressão go dutch equivale em português a “rachar a conta” e normalmente se restringe ao sentido de “rachar contas de refeições”.  Uma outra expressão alternativa e mais genérica, é split the bill. Confira todos os exemplos abaixo:

Go dutch

When going out for dinner, many couples will go dutch.
Muitos casais racham a conta quando saem para jantar.

It’s a lot more usual to see men and women go dutch today than it was in the past.
Hoje em dia, é muito mais comum ver homens e mulheres racharem a conta [em restaurante] do que no passado.

“Let’s go dutch!”, Susan told Bob when the waiter brought them the check.
“Vamos rachar!”, Susan disse a Bob quando o garçom trouxe a conta.

Referência: How do you say … in English? – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

 

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *