Como se diz em inglês?

Ficar em cima do muro

Sit on the fence

You’ll have to take sides. You can’t just sit on the fence anymore!
Você vai ter que tomar um partido. Não pode mais simplesmente ficar em cima do muro!

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês ?

Andar descalço

Walk barefoot

Rita finds walking barefoot on the grass relaxing.
Rita acha que andar descalça na grama é relaxante.

“It feels good to take off your shoes and walk barefoot on the sand. Don’t you think so?”, Rhonda asked her friend Heather.
“É gostoso tirar os sapatos e andar descalça na areia. Você não acha?”, Rhonda perguntou a sua amiga Heather.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Desmancha-prazeres

Wet blanket

I wish Jeff would stop being such a wet blanket! Can’t he let anyone have fun?

Gostaria que Jeff parasse de ser tão desmancha-prazeres! Ele não consegue deixar ninguém se divertir?

O termo killjoy também é usado com o mesmo significado de wet blanket: Confira o exemplo abaixo:

Don’t be such a killjoy! We’re only having a little fun.
Não seja tão desmacha-prazeres! Nós só estamos nos divertindo um pouco.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Lombada/quebra-molas

Bump

Watch out for the bumps up ahead!
Cuidado com as lombadas lá na frente!

O adjetivo bumpy pode ser usado para descrever uma rua acidentada ou um vôo turbulento.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Pegar o jeito

Get the hang of it

When I first took up tennis I was a terrible player, but I soon got the hang of it.
Quando comecei a praticar tênis, eu era péssimo jogador, mas logo peguei o jeito.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Prazo final

Deadline

The deadline for handing in the assignment is tomorrow. Make sure you don’t miss it!
O prazo para a entrega do trabalho é amanhã. Veja lá se não vai perdê-lo!

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês ?

Sair de fininho

Sneak away

Why is it that Tom always sneaks away whenever there’s work to be done?
Por que será que Tom sempre sai de fininho quando há trabalho a fazer?

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Bode expiatório

Scapegoat

They used Bob as a scapegoat, but he actually had had nothing to do with what had happened.
Usaram Bob como bode expiatório, mas na verdade ele não tinha tido nada a ver com o que havia acontecido.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English

Como se diz em inglês?

Sei lá!

Beats me!

Barry: What does the acronym LASER mean?
Jay: Beats me! Try looking it up in a dictionary.
Barry: O que a abreviação LASER significa?
Jay: Sei lá! Tente procurar num dicionário.

Obs. LASER: Light Amplification Stimulated by the Emission of Radiation.

Search me! é outra expressão informal com o mesmo significado de Beats me!.

Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Quer implantar um curso de inglês em sua empresa? Clique aqui e conheça a Dialecto English